No exact translation found for هيكل البناء

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic هيكل البناء

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • 212 00:12:45,468 -> 00:12:48,003 Oui, mais ... mais, avant de vous rendre, 213 00:12:48,021 -> 00:12:49,338 il suffit de regarder à l'endroit.
    فريقي يقوم بمسح هندسي .. لتقدير قوة هيكل البناء، لكن
  • Ils font partie intégrante de la structure de la consolidation de la paix et du développement durable.
    فهي جزء لا يتجزأ من هيكل بناء السلام والتنمية المستدامة.
  • Je ne suis pas allé depuis des semaines dans la sous-structure.
    .انا لم أنزل إلى هيكل البناء مُنذ أسبوع
  • Qu'a laissé tomber M. Blunt.
    مما أدى إلى إنهيار هيكل البناء بواسطة ...(السيد (بلانت
  • Le Brésil salue les progrès accomplis dans la mise en place d'un dispositif en faveur de la consolidation de la paix au sein des Nations Unies.
    وتقّر البرازيل بالتقدم المحرز في إنشاء هيكل بناء السلام التابع للأمم المتحدة.
  • Durant la seconde phase d'activité, il est envisagé que le rôle et les fonctions des différentes composantes de l'architecture de la consolidation de la paix vont continuer de mûrir.
    وخلال المرحلة الثانية للأنشطة، هناك تخطيط لمواصلة تطوير دور ووظائف مختلف مكونات هيكل بناء السلام.
  • La Commission de la consolidation de la paix a été créée pour combler une lacune majeure dans les structures de consolidation de la paix.
    لقد أُنشئت لجنة بناء السلام لسد ثغرة خطيرة في هيكلية بناء السلام.
  • L'importance de l'alinéa a) de l'article 5 de la Convention pour l'élimination de la discrimination structurelle à l'égard des femmes (2004).
    مدى أهمية المادة 5 أ من الاتفاقية التي تتعلق بالقضاء على التمييز الهيكلي بناء على نوع الجنس (2004).
  • S'agissant de la question du contenu donc, ma délégation est d'avis que la consolidation de la paix doit être structurée dans le cadre d'un programme plus large de développement.
    وبالتالي فإن وفدي، فيما يتعلق بمسألة المحتوى، يرى أنه ينبغي هيكلة بناء السلام كجزء من جدول أعمال أوسع للتنمية.
  • Elles devraient être soutenues par des politiques économique, budgétaire et monétaire rationnelles favorisant l'investissement intérieur, les réformes structurelles et le renforcement des institutions.
    وينبغي أن تكون هذه التدابير مدعومة بسياسات نقدية واقتصادية وضريبية سليمة من أجل دعم الاستثمار المحلي، والإصلاحات الهيكلية، وبناء المؤسسات.